Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Larec pamyati

01:32 

Ось така *cenzored*, малята (с) дед Панас

_znaika
чудо всегда ждёт нас где-то рядом с отчаянием
Пичаль-беда, господа. Большааая-пребольшая.

С баша - bash.im/quote/424732
Вчера в транспорте взгляд упал на книгу в руках у дамы по соседству. Первая фраза в начале какой-то главы: "Весь день, уткнувшись лицом в стену, я провалялась в постели, то впадая в сон, то бродя по дому." Первая мысль - кривой перевод, но нет - на колонтитуле фамилия какой-то русской писательницы. Стало быть, так и задумано. Моё воображение начало рисовать картины в духе "Константина" и "Изгнания дьявола": истощенная женщина, уткнувшись лицом в стену, в беспамятстве ползает по всему дому, иногда застывая, словно во сне...

Примерно так сегодня команда переводила Однажды.
Гребаный стыд.:facepalm3: С гуглом я богоподобен. Но почему, машу вашу, вам так сложно гуглянуть?
Шалунишками назвать бравых молодецев Робина Гуда...
Рубиновыми тапочками назвать красные туфельки Дороти...
Выйти в дверь. Вот прямо взять и в дверь. Выйти.
Имена юзать черт знает какие, когда специально все уже внесено в словарь и даже написано на титульной странице.
И с ляпами сабы сырые тянуть по всем закоулкам интернета... :facepalm3:


Ептить, котики, сие быть ужас.
Я умолчу о к-ве ошибок на страницу. 10 человек переводило. Без меня 9 (ага, кэп).

Глянула сабы конкурентов. :facepalm3:
Гребаный стыд (2).
Команда, так вы еще того-этого, герои труда и вообще молодцы.:gh3:
Чую, и Однажды в Стране чудес запорют. И зама по команде не было, балинство какое. Где мой зам, где моя прелесть?:weep3:
А вообще я чуть подзагладилась. То краны починить, то замки, то компы, то перевести. Балин. Прекрасно началась неделя.

@музыка: Les Friction – Louder Than Words

@темы: ядерная боеголовка "писец моску-1" v1.0.1, когда зори выстраивали WTF на небе, играя в переводчика, дальше будет чтение библии нараспев, героин и игра на виолончели

URL
   

главная